Kamran Mir Hazar Youtube Channel
حقوق بشر، مردم بومی، ملت های بدون دولت، تکنولوژی، ادبیات، بررسی کتاب، تاریخ، فلسفه، پارادایم و رفاه
سابسکرایب

صفحه نخست کابل پرس > ... > سخنگاه 11856

اسماعیل اکبر روشنفکرٍ روستا

2 مارچ 2008, 07:09, توسط شیر

من فکر نمیکنم اسماعیل اکبر یا هر دانشمند دیگر افغان مقاله شما را در رابطه به زبان گستاخی بشمارد ولی به یقین که نادیده گرفتن منافع کشور را از طرف شما نادانی قلمداد خواهند کرد.

هیچکس به شمول پهلوان خرم از قوت زبان شیرین فارسی انکار نکرده است و هیچکس هم نگفته شما کلمات و واژه های فارسی را به کار نبرید. ولی آنانی که منافع کشور را بر عدم استفاده از فقط 20 تا 30 کلمه در این یا آن زبان ترجیع میدهند به این باور اند که اگر در مسایل مربوط به دولت یا مسایل رسمی چون نظامی اصطلاحات واحد بکار برده شود به عوض نقص ، مفاد شان بیشتر است. شما چگونه میتوانید که کلمات مروج در اردوی افغانستان را که قسمت شان پشتو و بعضی شان فارسی و قسما هم ترکی چون قاغوش ، قشله وغیره ( نسبت اینکه در زمان شاه امان الله این صاحب منصبان ترک بودند که افغانها را در قسمت ایجاد تهداب اردو کمک کردند) به هر زبان ترجمه شوند؟ این به معنی تقسیم اردو بر اساس لسانی خواهد بود. زیرا برای پشتو زبانان باید یک غند ، برای دری زبانان غند دیگر و برای ازبکها و یا بلوچها غند دیگر داشته باشیم.

این کلمات و اصطلاحات که یکعده ی مغرض یا بی خبر از آن میخواهند غوغای دیگر بسازند و آب در آسیاب مشکلات کشور ما بریزند بیش از 100 کلمه نیست.

پشتونها و ازبکها در افغانستان بدون هیچگونه تبعیض در پوهنتون کابل به زبان دری طی بیش از 70 سال دانش کسب کرده اند و هر جای که یک فارسی زبان آمده آنها به زبان مادری نه بلکه به زبان دری برای احترام به هموطن شان شروع کرده اند. پادشاهان کشور بدون هیچگونه تبعیض به زبان دری صحبت کرده وبیانیه داده اند. آیا اینرا باید استبداد زبان دری یا فارسی خواهند ؟

در تمام کشور های جهان که ملیت های مختلف با هم زندگی دارند اصطلاحات در اردو، قضا، حارنوالی به یک زبان واحد است. ببینید که در روسیه ، روسها، تاتار ها ، داغستانی ها، چیچین ها، اینگوشی ها .... زندگی دارند. زبان رسمی روسی در سراسر روسیه است و لی در هر منطقه زبان خاص همانجا رسمی است. تاتار ها به طور مثال به زبان خویش رادیو ، تلویزیون، اخبار و مجله دارند ولی اصطلاحات نظامی ، قضا و حارنوالی در زبان تاتاری و چیچنی روسی است. هر چند تاتار ها میتوانند اصطلاحاتی را که در ترکیه به کار میرود استعمال کنند چون ترکی و تاتاری تقریبا یک زبان است، زیرا آنها میدانند که در غیر آن باید اردو و قضای مستقل برای هر منطقه ایجاد شود که به معنی جدایی و تجزیه خواهد بود.

منظور من اینست که بگذار اگر استعمال این 20 یا 30 کلمه یا اصطلاح پشتو چون شاروالی ، پوهنتون در زبان فارسی به عوض جدایی وفاق ملی به بار میاورد و مارا با هم نزدیک میسازد ، کدام مشکلی برای ما محسوب نشود.

جستجو در کابل پرس