Kamran Mir Hazar Youtube Channel
حقوق بشر، مردم بومی، ملت های بدون دولت، تکنولوژی، ادبیات، بررسی کتاب، تاریخ، فلسفه، پارادایم و رفاه
سابسکرایب

صفحه نخست کابل پرس > ... > سخنگاه 80254

شاعری که وزیر بود اما میز را خوش نداشت!

31 جنوری 2014, 18:47, توسط نسیم اعتباری

من هم متوجه شدم (مثل جناب آقای هلالی) که نام کتاب های ترجمه شده ء فارسی،بی پروا و مکرر، بحیث تعبیرات جدید ( اما در واقع عاریت گرفته شده، یا سرقت شده) در متن شعر گونه جناب ناظمی، بکار گرفته شده.« نان و آزادی»اسمی است برای یک کتاب بسیار مشهور:

لطیف ناظمی:

«سر هر معبر،

عشق را کوبیدند.

زیر هر گنبد،

نان و آزادی را دزدیدند.»

(نسیم اعتباری)

جستجو در کابل پرس