Kamran Mir Hazar Youtube Channel
حقوق بشر، مردم بومی، ملت های بدون دولت، تکنولوژی، ادبیات، بررسی کتاب، تاریخ، فلسفه، پارادایم و رفاه
سابسکرایب

صفحه نخست کابل پرس > ... > سخنگاه 80858

کرزی و پایتخت فرهنگی جهان اسلام؛ عبدالله و رای به شورای نظار

26 فبروری 2014, 17:43, توسط ارمان

من از دوستان خواهشمندم که پوزش مرا بپذيريد يک بخش پيا م را سه بار کوپى کردم.
حاجى نوروز از واژه هاگ فارسى باستان گرفته شده ومعرب شد. گردان يا معرب حرکت اش هجو است: هجو شوخى, بذله گويى, ويا گفتار کردار که باعث خنده مى شود. کمدى هم هجو است و تراژدى باعث گريه مى شود. هردو هنر باعث پاکى بدن مى شود در خنده وگريه اشک چشم مى آيد و بدن به لرزه مى آيد و گرد خا ک بيرون مى شود.

کسانيکه کتله انسانها را جمع کنند از اين دو استفاده مى کنند. دوران يونان باستان تياترهاى امفى داشتند که جاى نمايش به شکل کره وى يعنى گرد بود ولى بعد از سرنگونى يونان همين قسم نمايش خانه پنجاهزار نفرى ساخته شد که مردمان را باهم ديگر به جنگ مى انداختند.

بزرگوارعتيق شاهد هنر مند است و هنراش قابل تشويق است. هجو تنها به زبان نيست هنرهاى زيبا زمانى هفتگانه بود. اميد است که هنرمندان ما هنرخود را چنان تصوير و نقش و نگار وبه صحنه نمايش دهند که شخصى ويا قومى و يا مليتى هجو شده هم بتواند خنده کنند.
فاعل هجو هاجى Haji است
John Richardson 1810, p.626 هاجى را چنين به انگليسى برگردان کرده است:
Haji, a satirical Poet


جستجو در کابل پرس