باقی سمندر
دوم عید سعید فطر
سنبله ۱۳۹۰
اګست سال ۲۰۱۱
سلام به خوانندګان ارجمند وګرامی کابل پرس?
سلام به مبارزین در کازار حق پناهندګی در آسترالیا
نخست پیروزی شما را در اعتصاب - عید دانسته و عید شما مبارک باد !
عید فطر بعد از یک ماه روزه داری و شب وروز دعا ګفتن معنی میګردد وعید پناهندګان و عید پیکارګران یعنی مبارزه نمودن برای زندګی خوبتر وبهتر و تغییر آوردن در شرایط موجود چه در افغانستان وچه در آسترالیا وچه در همه جا . از اینرو عید شما برای من عید ګرامیست و مبارک تان باد .
عید شما برهمه انهاییکه از اعتصاب شما حمایت نمودند - مبارک باد !
شما در ګام نخست پیروز شدید و این پیروزی ضامن پیروزی های دیګر شماست و ووحدت شما در امر مبارزه عادلانه ومدنی پیروزی های دیګری را تضمین خواهد خواهد کرد .
روزګاری بود که انګلیس ها عده زیادی ازافغانها را از نواحی کابل زمین و همه اطراف افغانستان با اشتران شان سوار جهاز یا کشتی بخاری نموده واز بندرګاه کراچی تا آسترالیا در قرن نزده انتقال دادند وتمام نقل وانتقال را از بنادر تا خواستګاه هایشان وبرعکس بوسیله مردم ایکه از افغانستان با اشتران شان در آسترالیا انتقال داده بودند -انجام میدادند و در آبادی آسترالیا ګوشت وپوست وخون عده ای مردم افغانستان هم ریخته است . امروز در آسترالیا -اثار از مساجد و آرامګاه ها و نواده های همان افغانیهای مهاجری که انګریز ها بخاطر انتقال مواد خام وپخته باخود برده بودند - وجود دارد - آنروز که به نیروی کار ارزان نیاز داشتند - مردم سرزمین من را با اشتر ان ومرکب ها وقاطر هایشان انتقال داده و مردم من در راه ساختن آسترالیا سهم خویش را ادا نمودند - امروز در دشتهای آسترالیا اشتران قرن نزده افغانستان میچرد و تجارت اشتر از استرالیا به سعودی جریان دارد - اما به شما ویزه اقامت نمیدهند .
من بار دیګر از اعتصاب وخواسته های برحق ومدنی شما با نوشتن همین جملات خود حمایت مینمایم و عید رابرایشما مبارک و تهنیت میګویم
پیروز وکامګار باشید
باقی سمندر
باقی سمندر
دوم عید سعید فطر
سنبله ۱۳۹۰
اګست سال ۲۰۱۱
سلام به خوانندګان ارجمند وګرامی کابل پرس?
سلام به مبارزین در کازار حق پناهندګی در آسترالیا
نخست پیروزی شما را در اعتصاب - عید دانسته و عید شما مبارک باد !
عید فطر بعد از یک ماه روزه داری و شب وروز دعا ګفتن معنی میګردد وعید پناهندګان و عید پیکارګران یعنی مبارزه نمودن برای زندګی خوبتر وبهتر و تغییر آوردن در شرایط موجود چه در افغانستان وچه در آسترالیا وچه در همه جا . از اینرو عید شما برای من عید ګرامیست و مبارک تان باد .
عید شما برهمه انهاییکه از اعتصاب شما حمایت نمودند - مبارک باد !
شما در ګام نخست پیروز شدید و این پیروزی ضامن پیروزی های دیګر شماست و ووحدت شما در امر مبارزه عادلانه ومدنی پیروزی های دیګری را تضمین خواهد خواهد کرد .
روزګاری بود که انګلیس ها عده زیادی ازافغانها را از نواحی کابل زمین و همه اطراف افغانستان با اشتران شان سوار جهاز یا کشتی بخاری نموده واز بندرګاه کراچی تا آسترالیا در قرن نزده انتقال دادند وتمام نقل وانتقال را از بنادر تا خواستګاه هایشان وبرعکس بوسیله مردم ایکه از افغانستان با اشتران شان در آسترالیا انتقال داده بودند -انجام میدادند و در آبادی آسترالیا ګوشت وپوست وخون عده ای مردم افغانستان هم ریخته است . امروز در آسترالیا -اثار از مساجد و آرامګاه ها و نواده های همان افغانیهای مهاجری که انګریز ها بخاطر انتقال مواد خام وپخته باخود برده بودند - وجود دارد - آنروز که به نیروی کار ارزان نیاز داشتند - مردم سرزمین من را با اشتر ان ومرکب ها وقاطر هایشان انتقال داده و مردم من در راه ساختن آسترالیا سهم خویش را ادا نمودند - امروز در دشتهای آسترالیا اشتران قرن نزده افغانستان میچرد و تجارت اشتر از استرالیا به سعودی جریان دارد - اما به شما ویزه اقامت نمیدهند .
من بار دیګر از اعتصاب وخواسته های برحق ومدنی شما با نوشتن همین جملات خود حمایت مینمایم و عید رابرایشما مبارک و تهنیت میګویم
پیروز وکامګار باشید
باقی سمندر