سراج وهاج مدير مجله پشتون ژغ سابق( راديو افغانستان) ، در دوره ظاهر خان بود! گمان ميبرم از شدت بيکاری و انزوای مزمن ، دچار تعصبات کور شده است!
پشتون ها يکايک کلمات و تعبيرات فارسی را برميدارند و برای آن معادل پشتو ميسازند مثلا اينجا از مقاله حبيبالله غمخور : برای حلقه تنگ کردن « نوموړى دغه راز له نړيوالې ټولنې هم غوښتونکى شو، چې پر ايران د خپلو بنديزونو کړۍ نوره هم تنګه کړي، »
برای شاخ به شاخ شدن فارسی : ښکرپه ښکر وسو( شاخ به شاخ شد، گلاويز شد)!
حتا اغلب ضر ب الامثال فارسی را پشتو ميسازند و جزو زبان خود قلمداد ميکنند!
بهر حال هرکس پشتو زبان باشد ، حق مسلم اوست که زبان مادری خود را تذهيب ، تقويت و ترويج کند! اما عده ای از اهالی فارسی زبان توقع دارند، زبان مادری خود را بگذارند بالای تاقچه و منتظر باشند ، ولسمشر چه دستور ميدهند ؛ آيا اجازه ميدهند ماهم کلمه سازی کنيم يا بايد از گرباچوف و پوتين و بلير و اوباما پرسان کنيم!!
سراج وهاج مدير مجله پشتون ژغ سابق( راديو افغانستان) ، در دوره ظاهر خان بود! گمان ميبرم از شدت بيکاری و انزوای مزمن ، دچار تعصبات کور شده است!
پشتون ها يکايک کلمات و تعبيرات فارسی را برميدارند و برای آن معادل پشتو ميسازند مثلا اينجا از مقاله حبيبالله غمخور : برای حلقه تنگ کردن « نوموړى دغه راز له نړيوالې ټولنې هم غوښتونکى شو، چې پر ايران د خپلو بنديزونو کړۍ نوره هم تنګه کړي، »
برای شاخ به شاخ شدن فارسی : ښکرپه ښکر وسو( شاخ به شاخ شد، گلاويز شد)!
حتا اغلب ضر ب الامثال فارسی را پشتو ميسازند و جزو زبان خود قلمداد ميکنند!
بهر حال هرکس پشتو زبان باشد ، حق مسلم اوست که زبان مادری خود را تذهيب ، تقويت و ترويج کند! اما عده ای از اهالی فارسی زبان توقع دارند، زبان مادری خود را بگذارند بالای تاقچه و منتظر باشند ، ولسمشر چه دستور ميدهند ؛ آيا اجازه ميدهند ماهم کلمه سازی کنيم يا بايد از گرباچوف و پوتين و بلير و اوباما پرسان کنيم!!