کابل پرس: خبری، تحلیلی و انتقادی



پذيرش > فرهنگی > شرکت کامران میرهزار در فستیوال بین المللی شعر رومانی

شرکت کامران میرهزار در فستیوال بین المللی شعر رومانی

کامران میرهزار پیش از این در سال 2009 در فستیوال شعر اروپا در شهر بروکسل کشور بلژيک؛ سال 2010 در فستیوال بین المللی شعر روتردام کشور هلند و در سال 2011 در فستیوال بین المللی شعر مدجین کشور کلمبیا شرکت کرده و شعرخوانی داشته است.

سه شنبه 10 ژوئيه 2012, بوسيله‌ى کابل پرس

کابل پرس: کامران میرهزار شاعر، نویسنده و سردبیر کابل پرس قرار است در شانزدهمین فستیوال بین المللی شعر رومانی در شهر بخارست به شعرخوانی و سخنرانی بپردازد. او به دعوت آکادمی بین المللی شرق و غرب در این فستیوال شرکت می کند و از روز 11 تا 17 ماه جولای در بخارست خواهد بود. علاوه بر کامران میرهزار شاعرانی از کشورهای آمریکا، فرانسه، آلمان، مصر، هندوستان، روسیه، ناروی، کانادا، مکزیک، شیلی، کلمبیا، انگلستان و دانمارک نیز در این فستیوال بین المللی شعر شرکت خواهند کرد.

کامران میرهزار پیش از این در سال 2009 در فستیوال شعر اروپا در شهر بروکسل کشور بلژيک؛ سال 2010 در فستیوال بین المللی شعر روتردام کشور هلند و در سال 2011 در فستیوال بین المللی شعر مدجین کشور کلمبیا شرکت کرده و شعرخوانی داشته است. او در فستیوال بین المللی شعر رومانی علاوه بر شعرخوانی، نظرات و دیدگاه های خود را درباره ی ادبیات معاصر بیان خواهد کرد و یک سخنرانی درباره ی اوضاع حقوق بشر در افغانستان خواهد داشت.

فستیوال بین المللی شعر در شهر مدجین کشور کلمبیا به روایت عکس

فستیوال بین المللی شعر مدجین یکی از معروف ترین فستیوال های شعر جهان می باشد. از این فستیوال به عنوان همتای جایزه ادبیات نوبل یاد می شود و کمیته ادبیات نوبل به آن نگاه ويژه دارد.
يكشنبه 17 جولای 2011

شعرخوانی و سخنرانی کامران ميرهزار در مرکز صلح نوبل

ادبيات و آزادی بيان
پنج شنبه 24 آوريل 2008

شعرخوانی و سخنرانی کامران میرهزار در فستیوال بین المللی شعر در روتردام

شاعرانی مانند سی. کی. ویلیامز از آمریکا، کارلوس لوپز دگروگری از پرو، یان فوس از نروژ، کامران میرهزار از افغانستان، روزه او والریه از فرانسه، هیمیرو ایتو از ژاپن، توماس مک کارتی از ایرلند، اوا لیپزکا از پولند و کاتیا کاپوویچ از روسیه جزو مهمانانی بودند که ضمن شعرخوانی در شب های متوالی، درباره ی مسایل مختلف بويژه شعر و رمان سخن گفتند.
پنج شنبه 24 جون 2010, بوسيله‌ى کابل پرس

شرکت کامران میرهزار در گردهمایی بزرگ شاعران جهان در کلمبیا

در جریان این فستیوال بین المللی شعر، شش برنامه شعرخوانی، سه برنامه سخنرانی و یک برنامه پرسش و پاسخ برای آقای میرهزار در نظر گرفته شده است.
چهار شنبه 29 جون 2011, بوسيله‌ى بصیر آهنگ

نوشتن برای مردمی که نمی توانند بخوانند!

چهره ی شاعر و روزنامه نگار کامران میرهزار/ گفت و گوی يک مجله به زبان هلندی در حاشیه ی فستيوال پاسا پورتا خانه ی بين المللی ادبيات در بلژيک
جمعه 1 می 2009

پوشش خبری افغانستان!

خانه ی ادبيات اسلو: کامران ميرهزار، کابل پرس/ اندرس سُوُم هامر، خبرنگار آزاد/ فردريک گرَسويک، تلويزيون 2 نروژ/ توره یرستاد، روزنامه ی داگ بلاده ی نروژ/ اليزابت آيده، استاد دانشگاه و معاون انجمن قلم نروژ
چهار شنبه 17 دسامبر 2008

متن سخنرانی کامران میرهزار در گردهمایی بزرگ شاعران جهان در شهر مدجین کلمبیا

يكشنبه 10 جولای 2011, بوسيله‌ى کابل پرس

سخنرانی کای آیده، الیزابت آیده و کامران میرهزار در خانه فرهنگ استاوانگر

کامران میرهزار: اکنون مباحثی مانند فدرالیزم در افغانستان و تجزیه افغانستان میان جامعه راه یافته است اما او همچون سازمان عفو بین الملل خواستار اجرای برنامه عدالت انتقالی و بازگرداندن عدالت در افغانستان است.
پنج شنبه 28 اكتبر 2010, بوسيله‌ى کابل پرس

IP Plans: Best Cloud Web Hosting

Professional web services including fully managed VPS and dedicated servers for businesses and individuals.

Domain Registration - Search and register your domains with IP Plans
Fresh Cloud Shared Hosting with IP Plans
Fully Managed Cloud and SSD VPS with IP Plans
Fully managed Dedicated Servers with IP Plans






73 تن همین اکنون این صفحه کابل پرس را باز کرده اند

پذيرش > فرهنگی > شرکت کامران میرهزار در فستیوال بین المللی شعر رومانی

آگهی در کابل پرس

loading...

پيام‌ها

    • کامران مير هزار نه تنها به عنوان شاعر آزاديخواه و ترقی پسند، در خارج مرزها ، شناخته ميشود؛ بلکه به حيث يک منتقد پيشرو و دارای سبک نيز، اشتهار دارد!
      کامران، شايد از معدود ژورناليستانی است که برای پناهجويان نيز ، متکای مورد اعتماد است !
      کامران مير هزار بود که برای نخستين بار فوسيل های ادبی و تنديس های چاق و چله ی تحجر و تفرعن افغانستان راشکست و « غلط های مشهور» را رسوا کرد!
      برای اين بزرگمرد دعای خير ميکنم. احترام. ديده بان

  • سفر خوب و پر بار داشته باشی اقای میر هزار !

  • درود به آقای میرهزار!
    موفقیت بسیار برایت آرزو می کنم.

  • کامران میرهزارآزادی بیان رادرقالب فرهنگ وسیاست وادبیات خیلی قشنگ متبلورساخت.

  • بر کامران میرهزار شاعر و ژورنالیست خستگی ناپذیر و ممثل آزادی بیان درود!

  • سلام بر ابر مردی که مجسمه ای آزادی بیان و مبارزه با فساد وغارت است مردم افغانستان قدر این شخصیت بزرگ جهانی را خواهید دانست. اگر کامران بزرگ برای ریاست جمهوری کاندید شود حتی یک نفر به تقلب کاران و غارتگران رأی نخواهد داد همه به کامران بزرگ رأی می دهند

  • درود برکامران میرهزار تابوشکن
    موفقیت وسرفرازی های بیشتر این جوان پرتلاش وبا استعداد وانساندوست را همیشه آرزومندم
    بااحترام
    پرویز بهمن

  • دیررررررررررررررررررررررررت
    خود صفت خود را کرده و بعدآ بنامهای مختلف به تایید و توصیف خود کامنت مانده.هاهاهاهاهاها

  • او مردم افغانستان!
    اگر می خواهید به آزادی و امنیت کامل برسید فقط کامران میرهزار را پیروی کنید بهترین رهبر افغانستان میرهزار است. خداوند این رهبر مردمی و شجاع مردم افغانستان را از هر بلا و بدی حفظ کند.

    • غرب کابل را به *** تان برابر کردن شما کثافت ها حال دعوای رهبری دارید شما معامله گر ها با کی شما معامله نکردید گلبدین، ربانی، دوستم،طالبان که بلاخره گوش جنایت کر را بریدن و چوب ره به **** زدند، شما کاسه لیس های ایران

      آنلاين بنگريد : http://.

  • به خدا قسم خیلی خوشحال شدم وقتی می بینم یک شاعر و روشنفکر کشورم سرآمد همه شاعرای دنیا می شه و صدای مردم افغانستان را به جهانیان می رسانه به شما افتخار می کنم کامران بزرگ

  • fereeed نام چه ک و ن ت بسوزد یا نسوزد حالا یک متر تیر شد دیگه نوکرای پاکستان و ایران و...... رسوا شدن و مردم افغانستان دیگه خیانت کاران ملی را خوب شناختن من خیلی خوشال شدم که تو از پیشرفت مردم ما اینقدر می سوزی . چشمت را باز کن ببین کامران به کجارفته و کیست؟

  • چشم فرید ها کور. کامران عزیز تو شایستگی داری.

  • محترم کامران صاحب سلام من هم به شما تبریک میگم هر روز خبری از یک موفقیت بزرگ از شما می شنوم زنده و پایدار باشید. اگر شما اینقدر معروف نمی شدی خفاشهای مثل فرید تا این حد عصبانی نمی شد به گفته محترم دانش دوست کامران حالا دیگه از معروفترین دانشمندان و شاعران کاملا شناخته شده ای جهان شده است و در تمام دنیا چهره ای آشنا دارد

  • Poetry by Kamran Mir Hazar
    VIRUS WRITING

    1.
    Writing viruses
    And electronic labyrinths
    With a blackout and no computer
    In a rented house, at seven thousand a month;
    Kabul, the Afghan capital!
    What silly poem is this?
    You ask yourself, is poetry the same lonely words that wander in electronic corridors,
    Cut off from their existence,
    Thrown away, with no choice but to become a poem?
    You watch imagination wandering through paths, over the paths,
    You throw the leash at yet another word,
    Trying to subdue this wild one,
    And if you fail,
    You stop functioning,
    Like a computer crashed.
    2.
    There was someone, someone who wrote viruses
    Behind a diesel-powered laptop
    Looking for URLs and
    An anonymous mail would be sent
    Connecting you to a site, infected;
    “I am from Florida, the USA, and 23 years of age,
    Looking for someone to follow the link, and make happy”;
    To open the mail and to make someone happy?
    First, stop the programs;
    Passing through security, typing 97, 98, 99,
    Approaching the death of romance between zero and one.
    A virus-writer drank half a beer bottle at once;
    Then, computer deaths;
    First to the east of Paris, a house,
    Australia, three minutes more,
    A man is waiting out the last minutes of an office shift
    Needs to get home;
    A party is starting in half an hour;
    The Philippines, minutes later,
    A 19-year-old girl
    In a chat room,
    Showing off a used body;
    In Egypt, more or less the same time,
    And the next morning, Kabul.
    3.
    You, and you, also you,
    Yes, you and also you,
    You are all arrested!
    4.
    They tell me, stop writing!
    You write and we’ll show you Guantanamo at home,
    You write, we’ll kill you.
    Kabul, summer of ’07
    Hands in handcuffs, feet tied up;
    This is Afghanistan, and this here where it is going,
    Dead bodies over dead bodies.
    The poem has no choice but to stop writing itself.
    This is prison.
    5.
    They asked a Kabul sparrow
    Just what is mankind up to?
    The sparrow considered this and died!

  • کامران بزرگ سلام. این موفقیت بزرگ را به شما تبریک می گویم و یقین دارم که در آینده ای نزدیک ملت افغانستان را نجات می دهی جاودان و پایدار باشی کامران عزیز

  • کامران جان میگم صدقه سرت شووم شیر مرد افغانستان. حالا شدی جهانی!

Kabul Press is the most read news and discussion website from Afghanistan. Our sources provide breaking news stories and images focusing on human rights, freedom of speech and good government issues. We aspire to honest, factual coverage that promotes criticism and informed discourse from our readers, without censorship.