کابل پرس: خبری، تحلیلی و انتقادی



پذيرش > دیدگاه > وبلاگ نویس > يوه رباعي او څو ژباړي

يوه رباعي او څو ژباړي

جمعه 12 اوت 2016, بوسيله‌ى Hask

د علامه اقبال دا رباعي څو مشهورو شاعرانو پښتوته ژباړلي ده .
ستاسو د کم يوه ژباړه خوښه ده ؟

علامه اقبال

غلامم جز رضای تو نجویم
جز آن راهی که فرمودى نپویم
ولیکن گر به این نادان بگویی
خرى را اسب تازی گو نگویم

 

امير حمزه شينوارى

زه غلام یمه، غلام ستا د رضا یم
ځان به بې ستا د ښودلې لار نه بیایم
ولي ته که ما ناپوهه ته ووایې
چي ته خر ته، تازي ووایه، نه وایم؟

 

عبدالباري جهاني

زه غلام یم ستا بې خوښي بل مطلب لرلای نه سم
یوه لار دي را ښودلې ، زه پر بله تللای نه سم

دا منم چي زه نادان یم، مگر دا به سپینه وایو
بل دي هر امر منمه، خره ته آس ویلای نه سم

 

عبدالمالک همت

مریی دا ستا د وره یمه خوښي دي لټوم
چي ته یې راته وایې تل پر هغه لاره ځم
خو خره ته به هیڅکله نیلی آس ونه وایم
جانانه د زړه سره دا خبر دي نه منم

 

 


آنلاين بنگريد : http://hask.blogfa.com/post/753/%d9...

IP Plans: Best Cloud Web Hosting

Professional web services including fully managed VPS and dedicated servers for businesses and individuals.

Domain Registration - Search and register your domains with IP Plans
Fresh Cloud Shared Hosting with IP Plans
Fully Managed Cloud and SSD VPS with IP Plans
Fully managed Dedicated Servers with IP Plans






50 تن همین اکنون این صفحه کابل پرس را باز کرده اند

پذيرش > دیدگاه > وبلاگ نویس > يوه رباعي او څو ژباړي

آگهی در کابل پرس

loading...

Kabul Press is the most read news and discussion website from Afghanistan. Our sources provide breaking news stories and images focusing on human rights, freedom of speech and good government issues. We aspire to honest, factual coverage that promotes criticism and informed discourse from our readers, without censorship.